User Submitted Translations, Plugins, Radio and News URL's Upload or Post files, stations or feeds
#1
Posted 16 February 2005 - 07:34 AM
As of GameEx 7.03 there is now a plugin system using MS .net. If you want to submit a plugin to the community feel free to upload it here.
Add Reply and Post/Upload here.
NOTE: This should be for replies with attachments only or URL's Addresses, and if you wish to comment on attachments or posts please create a NEW topic. Although this is not strictly enforced.
------------------------------------------------------------------------------------
Here is a small guide on the easiest way to update a language translation.
Open C:\program files\GameEx\Config\GameEx.ini with notepad
Keep that open then open C:\program files\GameEx\Config\Languages\[Language.ini]
Replace Language.ini with the language your updating.
Go back to the GameEx.ini in notepad.
Do a Find for [Text]
Highlight that entire section going up to the next section beginning with [. Make sure you dont select any of the next section, then delete the selected text.
Now post the entire contents of [Language.ini] into the blank area in GameEx.ini making sure its not in overlapping another section. Then save GameEx.ini
Go into the Config application, and select Language/Text. Make sure you select Custom Language at the top. Now update the text, you can also test this in GameEx.
When the language translation is pefect, open up GameEx.ini find the [Text] section and select again, this time copy the selection and post the entire contents into the language.ini file, deleting the existing contents first.
Now Go into the Config app, and select the language you just updated, and test with GameEx to see its working right.
Final step is to email me or upload the updated language.ini, for inclusion into next version of gameex.
If you get stuck or have any questions post here.
Thanks,
Tom
------------------------------------------------------------------------------------
GameEx Plugin Manager
To run the GameEx Plugin Manager select Start->Programs->GameEx->Plugin Manager
This is the program you use to enable and disable plugins, as well as configure them.
To enable a plugin just double click it on the list so there is a tick next to it. To Configure a plugin hilight it then click the Configure button.
GameEx Plugins are located at GameEx\PLUGINS
Source code in C# and VB.NET for writing your own plugins is available at GameEx\PLUGINS
To write your own plugins, you can download Microsoft C# 2005 Express Edition here
If you need any help writing plugins, just post a message on these forums or for finding help coding in .NET find a suitable .NET coding forum.
-------------------------------------------------------
Name: Speak Game Name
Version: 0.1
Author: Tom Speirs
Description: Speaks the name of games
This plugin speaks the name of games when you select them.
You can download more voices from below.
Microsoft Mary, Mike and Sam 5.0 (68MB).
To select the voice use the Plugin Manager to configure the plugin and select "Launch Speech Control Panel".
-------------------------------------------------------
Name: Caller ID
Version: 1.0
Author: Ben Baker
Description: Displays Caller ID
This plugin will pop up a message in GameEx notifying you of an incoming call. It has a database system which you can use to associate names with phone numbers, so you know who is calling.
You need a Caller ID enabled modem for this plugin to work, and Caller ID enabled on your phone line.
-------------------------------------------------------
Name: Exit GameEx
Version: 1.0
Author: Ben Baker
Description: Exit GameEx using Key/Joy Combo or Password
This plugin allows you to exit GameEx using a password or combination of keys using either a joypad or keyboard.
To configure the key/joy password or combo you need to select Configure in the Plugin Manager.
Combo Exit
The Combo Exit feature means you can hold a combination of keys or joypad buttons to exit GameEx. You need to select which Keyboard keys or Joypad buttons in the listbox. To test it works, you can hold the them down in the configuration program to test if they work.
Password Exit
The Password Exit feature allows you to set a password using keyboard input or joypad buttons. For example you can set a password as "gameexexit" on the keyboard or "89889" on the joypad. You must press the "Record" button to record a new password.
#2
Posted 27 February 2005 - 03:18 PM
Fichier config.ini en français, première version
28/02 : Add news logos in french for complete skin
28/02 : Nouveaux logos en français pour un skin complet
Attached File(s)
-
GameEx_ini_Fr.zip (14.37K)
Number of downloads: 154 -
stepmania.png (91.17K)
Number of downloads: 135 -
lightgun.png (33.16K)
Number of downloads: 98 -
MAMEAll.png (38.97K)
Number of downloads: 126 -
MAMEFavor.png (37.54K)
Number of downloads: 88 -
MAMEMulti.png (39.15K)
Number of downloads: 88 -
Pinball.png (95.73K)
Number of downloads: 110 -
Vector.png (38.51K)
Number of downloads: 68 -
Weather.png (10.81K)
Number of downloads: 76
#4
Posted 03 May 2005 - 03:40 PM
cupid, on May 3 2005, 03:02 PM, said:
Cupid
Yes I will do that for all languages for new features. Good idea.
Need to get all the current translation up to date first though.
To all: if either your the original trnslator or someone else with the same tongue, please fell free to contribute.
Listed below is the order of translations that need updating most. The older ones (in most need) are listed first.
1. Italian (old)
2. French
3. Spanish
4. German
5. English (Default - Current)
#5
Posted 21 May 2005 - 10:28 AM
New German Translation.
Try to leave the Umlauts öäüÖÄÜ and ß in. Last Time you deleted all. If you cant programm Umlauts and ß into gameex you could instead write ae(ä) öe(ö) ue(ü) ss(ß) but that looks very ugly...
here you are:
--- translation cut out ---
edit: Your bb deletes all Umlauts... so I attached the german translation. Please look for to much Carriage-Returns in the file. I don't know if everything is all right.
Cupid
Attached File(s)
-
german.txt (3.61K)
Number of downloads: 80
#6
Posted 21 May 2005 - 11:07 PM
cupid, on May 21 2005, 10:28 AM, said:
New German Translation.
Try to leave the Umlauts öäüÖÄÜ and ß in. Last Time you deleted all. If you cant programm Umlauts and ß into gameex you could instead write ae(ä) öe(ö) ue(ü) ss(ß) but that looks very ugly...
here you are:
--- translation cut out ---
edit: Your bb deletes all Umlauts... so I attached the german translation. Please look for to much Carriage-Returns in the file. I don't know if everything is all right.
Cupid
Thanks Cupid. Looks good.
The Umlauts and ß appear to work fine.
I'll include in next release.
#7
Posted 22 May 2005 - 10:33 PM
These will be new text/translation settings in the next version.
Chapter=Chapter
Aspect=Aspect
Aspect0=Original Aspect - Not Zoomed
Aspect4=Widescreen on 4:3 - Stretched
Aspect3a=Widescreen to 4:3 - Zoomed
Aspect3b=Letterbox to Widescreen - Zoomed
Aspect2=Original Aspect - Zoomed
Aspect1a=Widescreen to 4:3 - Shrunk
Aspect1b=4:3 to Widescreen - Stretched
Paused=Paused
Thanks.
Tom
#8
Posted 22 May 2005 - 11:12 PM
TSpeirs, on May 22 2005, 10:33 PM, said:
These will be new text/translation settings in the next version.
Chapter=Chapter
Aspect=Aspect
Aspect0=Original Aspect - Not Zoomed
Aspect4=Widescreen on 4:3 - Stretched
Aspect3a=Widescreen to 4:3 - Zoomed
Aspect3b=Letterbox to Widescreen - Zoomed
Aspect2=Original Aspect - Zoomed
Aspect1a=Widescreen to 4:3 - Shrunk
Aspect1b=4:3 to Widescreen - Stretched
Paused=Paused
Thanks.
Tom
Also:
Play=Play
Resume=Resume
Restart=Restart
GameEx will soon support resuming of videos even after close/reboot, which is something than MCE does not do at the moment. I am also looking at the ability to add videos to Favorites too. This will mean that videos will also have an Info page where you can carry this out. This may lead later on to the ability to display movie information such as synopsis, actors, director etc. Again something MCE does not do.
#9
Posted 23 May 2005 - 11:46 AM
I hope you are planning a TV-Record-funtion as well.
Do you have a PVR 250/350 in your system? I have a 350 with my MCE.
to your DVD-Player:
I translated the words in the attached file.
But it seems to me that many don't know what every Aspect-Ration/Zoom means.
Would it be possible to add little icons?
can you read photoshop?
Cupid
Attached File(s)
-
ge.txt (389bytes)
Number of downloads: 64
#11
Posted 23 May 2005 - 11:52 AM
TSpeirs, on May 22 2005, 11:12 PM, said:
Play=Play
Resume=Resume
Restart=Restart
GameEx will soon support resuming of videos even after close/reboot, which is something than MCE does not do at the moment. I am also looking at the ability to add videos to Favorites too. This will mean that videos will also have an Info page where you can carry this out. This may lead later on to the ability to display movie information such as synopsis, actors, director etc. Again something MCE does not do.
does it mean
"to" play and
"to" resume
"to" restart
this is what i translated
or
playing
and resuming
and restarting
#12
Posted 23 May 2005 - 02:01 PM
cupid, on May 23 2005, 11:46 AM, said:
I hope you are planning a TV-Record-funtion as well.
Do you have a PVR 250/350 in your system? I have a 350 with my MCE.
to your DVD-Player:
I translated the words in the attached file.
But it seems to me that many don't know what every Aspect-Ration/Zoom means.
Would it be possible to add little icons?
can you read photoshop?
Cupid
Thanks Cupid, that's great.
I'll check out the PSD shortly, I just need to install Photoshop again. Should be able to add images no problem.
And yes, I am planning on adding TV viewing and recording functionality. Although it will only be supported on WinXP SP2 and above. I am taking the very easy route and using the Microsoft TV ActiveX Control. It will only support recording for cards that have MPEG encoding or Digital TV cards where the signal is already MPEG2. A 350 should work fine.
Cheers.
Tom
#13
Posted 23 May 2005 - 07:53 PM
The PSD has many Layergroups, you can change one Aspect mode by hiding one group and displaying another. (if you're not familiar with Photoshop).
Benefit: No translation is needed and it's easier and faster.
Great work!!!
Cupid!
#14
Posted 26 May 2005 - 05:39 PM
cupid, on May 23 2005, 07:53 PM, said:
The PSD has many Layergroups, you can change one Aspect mode by hiding one group and displaying another. (if you're not familiar with Photoshop).
Benefit: No translation is needed and it's easier and faster.
Great work!!!
Cupid!
Hey Cupid,
I do like them.
I think so too. Do you think you could make the changes you suggested (size), continue to work on them and get them ready for me to include?
Ideally the images will need to be no greater than 190X140 (can be smaller), with the text clear and visible at this size. The images will be ovelayed over the video so will need a black background which will be the transparency key. They also should not be any anti aliased or softened (can be be casued by scaling in photoshop) edges. Otherwise they will look good.
I hope you can continue with this good work. I like this and all your other ideas and want to do this.
#17
Posted 12 September 2005 - 08:47 AM
here is the newest German translation file.
Sorry, i can't help you with the DVD-Graphics because of the lack of time. But i will translate your ini files whenever possible.
Thanks for your great work.
Cupid
Attached File(s)
-
German.zip (1.75K)
Number of downloads: 54
#18
Posted 12 September 2005 - 04:40 PM
cupid, on Sep 12 2005, 08:47 AM, said:
here is the newest German translation file.
Sorry, i can't help you with the DVD-Graphics because of the lack of time. But i will translate your ini files whenever possible.
Thanks for your great work.
Cupid
Thanks Cupid, I'll make sure it gets into the next release. No problem about the graphics. Thanks again.
Tom.
#19
Posted 19 September 2005 - 04:24 PM
TSpeirs, on Sep 12 2005, 04:40 PM, said:
Tom.
Cupid, to make sure the German translation is up to date for the next release. Can you please translate "Most played"
Thanks
#20
Posted 19 September 2005 - 04:50 PM
In a context
"most played games" it's "am häufigsten gespielte Spiele"
"most played" is "am häufigsten gespielt"
but that sounds really stupid as we don't use flections (like more or most) so often.
If you can also say
"frequently played" it's "häufig gespielt"
or
"frequently played games" is "häufig gespielte Spiele"
i would prefer this.
If you want to say "frequently played NES Games" it would be "häufig gespielte NES-Spiele" (with the "-"!)
I often tried not to translate everything exactly, but so that it looks and listens good. German is very sensitive in flections and other grammar things that are much more easy in other languages. (imho )
If you want to use the words on Buttons, you can of course write the fist letter uppercase.
Beware of the umlauts in here when you copy the words! The Msgboard displays them well in my browsers.
Yours cupid

Sign In
Register
Help




MultiQuote